忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

最近、このタイトルのサーチワードで此処を見に来る人が増えたので、何故かなと思ったら、千田氏がオシム監督の通訳に就任したからだった。

オシム監督に通訳3人
http://hochi.yomiuri.co.jp/soccer/japan/news/20060808-OHT1T00099.htm

フランスW杯のとき、BSのサッカー番組で国内の旧ユーゴ選手の通訳として出演したのを憶えている。
最近オシム監督の隣に眼鏡の人が写っていて、似ているなと思ったが本人だったとは、ちょっと驚き。
本人によるプロフィールだと、高校時代サッカー部だったそうだ。 『ワールドカップの世界史』(みすず書房、2006年)という著作もあるので、通訳だけではなくプレス向け解説も担当するのじゃないだろうか。
(ひょっとすると、フロント入りも有りな人選なのかも)

JEF千葉でオシム監督の通訳を務めていた間瀬秀一氏のことは、「オシムの言葉」に詳しい。 現在はJEFでアマル・オシム監督通訳だけれど、将来はJリーグの監督になることを目標としているそうだ。

練習用の通訳、記者会見用の通訳という形で3人を併用していくのだろうか? それとも一人に絞るのか、どうなるのかなぁ。
ベンチ入りの人数は限られているから、併用というわけにはいかなくなるのだろうけれど。

【関連】
旧ユーゴスラビア
http://belena.blog70.fc2.com/blog-entry-42.html

ボスニア・ヘルツェゴビナ国歌
http://belena.blog70.fc2.com/blog-entry-44.html

【映画】 ライフ イズ ミラクル
http://belena.blog70.fc2.com/blog-entry-46.html
PR
          
この記事にコメントする
お名前
タイトル
メール(非公開)
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集に必要です
 管理人のみ閲覧
この記事へのトラックバック
トラックバックURL:
Copyright ©  -- 倫敦橋の隠れ里 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by 妙の宴
powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]